Spielen, 2013

30 pieces of work on paper, ink
each 21 x 30 cm


I asked and leet people write the word spielen (from German, lit.“play”) with their conception of it like calligraphy. The verb takes actually many different nouns in English and in German as well at least. It is used, for instance, for instrumental, sports or computer games. In my language, Japanese, the verb play is not used so normally in such cases. Correspondingly, I thought the understanding of play in Japan would be surely different compared with the one in Europa and America. Therefore I was interested in how the word play (spielen), of which conception is not familiar to me, was represented in Germany.


習字「遊ぶ」, 2011


各21 x 30 cm


私はドイツにて「遊ぶ」という単語を紙に表現してもらった。その動詞は英語同様、様々な意味を持っている。例えば、楽器を弾く行為や、スポーツやテレビゲームをすることも同じplay (spielen)であるため、遊ぶ行為に対する理解は日本とは違うかもしれない。それゆえ、私は自身に馴染みのない「遊ぶ」という言葉のキャラクターが、ドイツでどのように表現されるのか興味があった。








First  First




>> pdf archive