Group Play, 2017


video
Group play #1[They have always a single point in common, Be an engine, A tiger with its baby and goats, Copy of mimic] 15 Min, Group play #2 [Koko-Kohl, Long width of a river] 8 Min

 

During my stay in Palai, Rajisthan, India, I visited two comprehensive elementary and junior high schools to research children’s play. Through that, although I got to know an Indian education philosophy, on the other hand, I realized how difficult the philosophy was actually achieved. That represented, for instance, in a play where children mimic and enjoy diversity of their expression, teachers guided them in performing a stereotyoed behavior before that, or in another play where they form a group in accordance with call of numbers, they looked like engaging in leaving someone out of the group. Therefore, when I turned my eyes to the inconsistency of education, those situations was considered to seem ironical to adults.

Thus I focused on the two sides of education, and reconstructed their playings to emphasize another meaning of play for the position of veiwing them by altering original rules and adding new ones.

 


集団遊び, 2017

 

映像
集団遊び#1《彼らには一つ共通点がある/エンジンになれ/トラとその子供とヤギ/まねのまね》15分
集団遊び#2《コーコーコイラ/広い川幅》8分

 

インド・トンク区(ラジスタン)で二つの小中一貫校を訪れ、子どもの遊びを調査した。そこで学校で行われる遊びを通してその地域の教育理念に触れることができた一方、それを実際に達成する難しさを理解した。例えば、ものまねの解釈や表現の多様性を学ぶ遊びでは、教師が真似の仕草を誘導や制限したり、指定された数にしたがってグループを作る遊びでは、それが同時に仲間はずれを作る遊びにも見えたように、理念の達成に伴う矛盾は皮肉にも大人に対して啓蒙的であった。
私はその教育の二面性に着目し、見る立場にとっての遊びの意味を強調するために、元々あった遊びを新たなルールの代入によって再構成した。

 

 

 

 


Be an engine / इंजन बनों / エンジンになれ

 

 

 


A tiger with its baby and goats / शेरनी व शावक एंव बकरी / トラとその子どもとヤギ

 

 

 


They have always a single point in common / उन सभी में हमेशा एक समानता रहती है / 彼らには常に一つの共通点がある

 

 

 


Copy of mimic / नकल करना / ものまねのまね

 

 

 

Rule:

Drawing 30x42cm, pencil - See the big image >>

 

 

 

 

 


Koko-Kohl / Coco Coyla / コーコーコイラ

 

 

 

 


Long width of a river / Lambi teer / 広い川幅

 

 

 

 

Rule:


Drawing 30x42cm, pencil - See the big image