中野 岳

 

ABOUT GAKU

WORKS

DESK

 

 

CONTACT
info[at]gakunakano.com

 


Barrier


Video 45 Min
Collaboration: Keita Ueda
2010

When I carried a large piece of luggage by myself with a hand cart on the streets, I had to give up to get to my destination because of a few centimeters of an obstacle. Thereby I felt annoyed with the situation, and therefore got the idea to bridge every gabs which could disturb transfer on the street.
Then I put scrap woods and work tools in a rear car, and subsequently just headed for gabs with it with no final destination. If the rear car bumped an obstacle, the difference in grades was filled in by making filling-objects, and this was repeated.

 
段差, 2010

 私は台車で重量のある巨大な荷物を運んでいる時に、普段は段差として認識できない凹凸の存在に気がついた。それは1、2cmであっても台車の前では壁となった。私はその時の経験によって、「壁となり得る段差を埋め、道を作る」ことに面白さを感じた。
 私はリヤカーに木材と作業道具を積み込み、段差を目指して進んだ。そして、障害と遭遇するたびにリヤカーがそれを越えるための台を作り、乗り越えさせることを繰り返した。

 


 

 

 

 

 

 

First  First

First  First